Excerpt, “The Poetry of Germany, Consisting from Upwards of Seventy of the Most Celebrated Poets.”  Translated into English Verse by Alfred Baskerville.  1853.





I sat upon a mountain,

Far from my native land,

Beneath me upland ridges,

Dales, corn and meadow land!


The ring from off my finger

In dreamy thought I drew,

The pledge of love she gave me.

When last we bade adieu.


Before mine eye I held it,

Like a telescope unfurled,

And through its little circle

Gazed down upon the world.


Ye smiling verdant mountains,

Ye gold fields of corn,

No, ne’er did fair picture

A fairer frame adorn!


Here cottages gleam brightly,

On verdant slope and hill,

There scythe and sickle gleaming

Beside the valley’s rill.


And yonder plain, where proudly

The foaming torrent swells,

Beyond, blue granite mountains,

The frontier’s sentinels.


And towns with gleaming steeples,

Woods clad in verdure’s prime,

And clouds that, like my longing,

Flee to a distant clime.


As by a frame surrounded,

My golden circle spanned,

The earth and Heaven’s azure,

Man and his dwelling land.


Fair picture, thus to gaze on,

By love’s gold circle spanned.

The earth and Heaven’s azure,

Man and his dwelling land.