Friedrich Hölderlin: “To A Rose”

Heinrich Heine: “Night Brooded On Mine Eyelids”

German Stories: “The Swan of the Frauenberg”

Christian Felix Weisse: “After the Harvest”

Joseph Christian Freiherr von Zedlitz: “William Tell”

Robert Reinick: “Come In The Still Night”

Mary Howitt: “Greyhound and Badger-Hound”

“The Child’s Picture & Verse Book.” Commonly called Otto Speckler’s Fable Book. Translated from the original German by Mary Howitt. Illustrated with One Hundred Engravings. 1854.

Louise von Plönnie: “Is It Rapture? Is It Woe?”

Gustav Pfarrius: “The Drink From A Jack-Boot”

Friedrich Schiller: “The Might of Poesy”

Excerpt, “German Ballads, Songs, etc., comprising translations from Schiller, Uhland, Burger, Goethe, Korner, Becker,  Fouque, Chamisso, etc., etc.” London:  Edward Lumley. 1845.

Julius Sturm: “Loved One”

Excerpt, “Borrowed Plumes: Translations From German Poets.”

By James D.B. Gribble. 1888.

Johann Gottfried Herder: “The Child of Sorrow”

Anastasius Grün: “The Muse Called to Judgment”

Excerpt, “The Spirit of German Poetry:  A Series of translations from the German Poets, with Critical and Biographical Notices. ”   Translated by Joseph Gostick.  1845.

Johann Gabriel Seidl: “Deception”

Johann Nepomuk Vogl: “The Bleeding Heart”

Pierre-Jean de Béranger:  “The Swallows”

Excerpt, “Echoes:  or Leisure Hours with the German Poets.” Translated by A. C. Kendrick. Rochester:  1855.

Ludwig Uhland: “The Black Knight”

Excerpt, “The Songs and Ballads of Uhland.” Translated from the German by the Rev. W. W. Skeat, M.A. 1864.

Heinrich Heine:  “I DREAMED”

Excerpt, “Translations from the German Poets of the 18th and 19th Centuries.”  By Alice Lucas. London:  1876.

Goethe:  “Eventide”

Excerpt, “German Poets and Their Times:  A Series of Memoirs and Translations” by Joseph Gostwick with Portraits by C. Jager. 1874.

Emanuel von Geibel:   “I AND THOU”

Excerpt:  “German Lyrics.”  Translated by Charles T. Brooks.  1853.

Emil Ritterhaus: “Heart and Mind”

Excerpt, “English Echoes of German Song.” Tr. by R. E. Wallis, J. D. Morell and F. D’Anvers. Ed. by N. D’Anvers. London: 1877.


Frances Harriott Miles:  “Rübezahl”

Excerpt, “Flowers of German Poetry.” Translated  by Frances Harriott Miles. 1870.