Emanuel von Geibel: “O Still This Ardent Yearning”
Excerpt, “Lyrics and Ballads of Heine and Other German Poets.”
Translated by Frances Hellman. 1892..
![fanciful](https://i0.wp.com/www.poetsandprinces.com/wp-content/uploads/2012/10/fanciful.gif?resize=438%2C389&ssl=1)
Oh still this ardent yearning,
Sooth this sweet agony!
To clasp thee I am burning,
Let thy lover come to thee!
E’en now the world lies dreaming,
Night sheds its fragrant dew;
The moon from her blue vault beaming,
Keeps watch o’er lovers true.
On those with fond love burning,
She beams most tenderly.
O still this ardent yearning,
Let thy lover come to thee!
.
Like fire that sweetly consumes me,
Thou glowest in my heart;
O lift the veil that dooms me
From thee to keep apart!
To thy red lips let me cling then
And drink thy soul divine,
My own soul I will bring then
And yield it up for thine –
O still this ardent yearning,
Sooth this sweet agony!
To clasp thee I am burning,
Let thy lover come to thee!
.
The golden stars send greeting
Down from the heavens bright:
Kisses and whispers are fleeting
Mysterious, through the night.
And even the little flowers
Their heads with longing move,
The nightingales sing in the bowers;
Thou, too, may’st dream and love!
In dreams with passion burning
We two shall blessed be.
.